demente
“demente” betyder “galen” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
galen, vansinnig
Även: ur balans, knäpp
📝 I praktiken
La idea de escalar esa montaña sin equipo me parece demente.
B1Idén att klättra uppför det där berget utan utrustning verkar galen för mig.
Su comportamiento en la reunión fue completamente demente.
B2Hans beteende på mötet var fullständigt vansinnigt.
Tuvieron que detener a la mujer demente.
B1De var tvungna att stoppa den galna kvinnan.
galning, vansinnig person
Även: knäpp person
📝 I praktiken
El demente escapó del hospital psiquiátrico.
B2Galningen rymde från det psykiatriska sjukhuset.
La demente fue detenida después de causar destrozos.
C1Den vansinniga kvinnan (la demente) greps efter att ha orsakat skada.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: demente
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'demente' korrekt som adjektiv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *dēmens, dēmentis*, som bokstavligen betyder 'utanför sitt sinne'. Det kombinerar prefixet *dē-* (som betyder 'bort från' eller 'ner') och *mens* (som betyder 'sinne' eller 'intellekt').
Först dokumenterat: 15th century (Spanish records)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'demente' samma sak som 'loco'?
Båda betyder 'galen', men 'demente' är generellt mer formellt och allvarligt, och antyder ofta ett kliniskt eller juridiskt tillstånd av vansinne. 'Loco' är mycket mer vardagligt och kan användas lätt (som 'det är galet!'). På svenska motsvaras detta ungefär av att 'demente' är mer formellt och allvarligt, medan 'galen' eller 'tokig' är mer vardagligt.
Ändrar 'demente' någonsin sin ändelse för att matcha substantivet?
Nej. 'Demente' är ett av de spanska adjektiven som alltid slutar på '-e' oavsett om substantivet det beskriver är maskulint eller feminint, singular eller plural. Till exempel, 'los planes dementes' (de galna planerna). Detta liknar svenska adjektiv som inte böjs efter genus, t.ex. 'en galen plan' och 'ett galet förslag'.

