denominar
“denominar” betyder “att namnge” på spanska (att ge en formell titel eller kategori till något).
att namnge
Även: att kalla, att utse
📝 I praktiken
Los científicos decidieron denominar a la nueva especie en honor al investigador.
B2Forskarna bestämde sig för att namnge den nya arten efter forskaren.
Este proceso se suele denominar 'oxidación'.
B2Denna process kallas vanligtvis 'oxidation'.
El comité puede denominar a un representante para la reunión.
C1Kommittén kan utse en representant för mötet.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: denominar
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är det mest naturliga sättet att presentera dig själv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'denominare', som kombinerar 'de-' (helt) och 'nominare' (att namnge).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'denominar' för smeknamn?
Vanligtvis inte. För smeknamn använder vi 'apodar' eller helt enkelt 'llamar'. 'Denominar' är mycket mer formellt och refererar vanligtvis till kategorier eller officiella titlar. På svenska skulle vi använda 'kallas' eller 'kallas för'.
Vad är en 'denominación de origen'?
Det är en formell märkning för produkter (som vin eller ost) som garanterar att de producerades i en specifik region med traditionella metoder. På svenska kallas detta 'ursprungsbeteckning'.
Kan jag använda 'denominar' i ett vardagligt e-postmeddelande?
Det kan låta lite stelt eller överdrivet professionellt. Om du inte pratar om ett tekniskt projekt eller en formell titel, är 'llamar' eller 'nombrar' oftast bättre. På svenska skulle 'kalla' eller 'namnge' vara mer lämpligt i vardagliga sammanhang.