nombrar
“nombrar” betyder “att namnge” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att namnge
Även: att nämna
📝 I praktiken
Ella no quiso nombrar a sus amigos.
A2Hon ville inte namnge sina vänner.
Por favor, nombra tres colores en español.
A2Snälla, namnge tre färger på spanska.
Me olvidé de nombrar ese detalle en la reunión.
B1Jag glömde nämna den detaljen på mötet.
att utse
Även: att beteckna
📝 I praktiken
El consejo decidió nombrar a un nuevo gerente.
B2Styrelsen beslutade att utse en ny chef.
Fue nombrada presidenta de la asociación.
B2Hon utsågs till ordförande för föreningen.
Me han nombrado responsable del proyecto.
C1Jag har utsetts till projektledare.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: nombrar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'De utsåg henne till chef'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'nominare', som kommer från 'nomen' (namn). Det delar samma ursprung som de svenska orden 'nominera' och 'namn'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'nombrar' för att 'ringa' någon på telefon?
Nej. För telefon eller för att ropa någons namn för att få deras uppmärksamhet, använd alltid 'llamar'.
Betyder 'nombrar' samma sak som 'mencionar'?
Mestadels, ja! 'Nombrar' handlar specifikt om att nämna ett namn, medan 'mencionar' kan handla om namn, idéer eller fakta.
Finns det någon skillnad mellan Spanien och Latinamerika för detta ord?
Nej, betydelsen och användningen är konsekvent över alla spansktalande regioner.

