desgraciadamente
“desgraciadamente” betyder “tyvärr” på spanska (Uttrycker ånger eller otur).
tyvärr
Även: olyckligtvis, ledsamt
📝 I praktiken
Desgraciadamente, la tienda cerró cinco minutos antes de que llegáramos.
B1Tyvärr stängde butiken fem minuter innan vi kom fram.
Perdimos el partido. Desgraciadamente, el árbitro no vio la falta.
B2Vi förlorade matchen. Olyckligtvis såg domaren inte frisparken.
El concierto se canceló, desgraciadamente, por la lluvia.
B1Konserten ställdes in, ledsamt nog, på grund av regnet.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "desgraciadamente" på spanska:
tyvärr→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: desgraciadamente
Fråga 1 av 2
Vilket ord är den bästa ersättningen för 'desgraciadamente' i denna mening: 'Desgraciadamente, el tren se retrasó'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Bildat på spanska genom att kombinera det negativa prefixet 'des-' (som betyder 'o-' eller 'brist på'), rotordet 'gracia' (som betyder 'nåd' eller 'gunst') och den vanliga adverbiala ändelsen '-mente'. Det betyder bokstavligen 'på ett ogynnsamt sätt'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Desgraciadamente och desafortunadamente är samma sak?
Ja, de betyder exakt samma sak ('tyvärr') och är helt utbytbara i de flesta situationer. 'Desafortunadamente' bygger på ordet för 'lycka' (fortuna), medan 'desgraciadamente' bygger på 'nåd' (gracia).
Var ska jag placera 'desgraciadamente' i en mening?
Den vanligaste och mest naturliga platsen är allra längst fram i meningen (följt av ett kommatecken). Du kan också placera det precis efter verbet, men att använda det i början är oftast det tydligaste sättet att uttrycka din känsla för hela situationen.