ejercitar
“ejercitar” betyder “att träna” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att träna
Även: att öva, att praktisera
📝 I praktiken
Es importante ejercitar los músculos de la espalda.
A2Det är viktigt att träna ryggmusklerna.
Debes ejercitar la mente leyendo libros difíciles.
B1Du bör träna ditt sinne genom att läsa svåra böcker.
El atleta ejercita su resistencia corriendo cada mañana.
B2Atleten tränar sin uthållighet genom att springa varje morgon.
att utöva
Även: att praktisera
📝 I praktiken
El ciudadano tiene el deber de ejercitar su derecho al voto.
B2Medborgaren har skyldighet att utöva sin rösträtt.
Ella ejercita como abogada en esta ciudad.
C1Hon praktiserar som advokat i den här staden.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "ejercitar" på spanska:
att praktisera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ejercitar
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder 'ejercitar' korrekt för fysisk hälsa?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'exercitare', som är en starkare form av 'exercere', vilket betyder att hålla sig sysselsatt, driva på eller hålla i träning.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'ejercitar' och 'hacer ejercicio'?
'Hacer ejercicio' är det vanligaste sättet att säga 'att träna' generellt. 'Ejercitar' används när du namnger en specifik del av kroppen eller sinnet som du tränar. På svenska är 'träna' det vanligaste ordet för båda, men vi kan specificera med 'träna [kroppsdel]' eller använda 'motionera' för generell träning.
Är 'ejercitar' ett oregelbundet verb?
Nej, det är ett helt regelbundet -ar-verb. Det följer samma mönster som 'hablar' eller 'cantar'. Svenska verb är också oftast regelbundna, så detta är en liknande princip.
Kan jag använda 'ejercitar' för mitt jobb?
Ja, men det är formellt. Du kan säga att någon 'ejercita como médico' (praktiserar som läkare), även om 'trabaja' (arbetar) eller 'ejerce' (utövar) är vanligare i dagligt tal. På svenska säger vi oftast 'arbetar som läkare' eller 'praktiserar som läkare'.

