enfriar
“enfriar” betyder “kyla” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
kyla, kyla ner
Även: kyla (i kylskåp)
📝 I praktiken
Tienes que enfriar el vino antes de servirlo.
A2Du måste kyla ner vinet innan du serverar det.
Usa un ventilador para enfriar la habitación.
B1Använd en fläkt för att kyla ner rummet.
No dejes que se enfríe la cena.
A2Låt inte middagen kallna.
dämpa, kyla ner
Även: avskräcka
📝 I praktiken
Su falta de respuesta enfrió mi entusiasmo.
B2Hans brist på svar dämpade min entusiasm.
La discusión enfrió la relación entre ellos.
B2Bråket kylde ner relationen mellan dem.
No dejes que los problemas enfríen tus ganas de viajar.
C1Låt inte problem avskräcka din lust att resa.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: enfriar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Jag kyler kaffet'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska prefixet 'en-' (i/in i) kombinerat med 'frío' (kall), som kommer från det latinska ordet 'frigidus'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'enfriar' att få en förkylning?
Inte riktigt. Även om 'enfriarse' ibland kan betyda att bli förkyld i vissa regioner, använder spansktalande oftast ordet 'resfriarse' för att få en förkylning.
Vad är skillnaden mellan 'enfriar' och 'refrescar'?
'Enfriar' är mer generellt och betyder ofta att göra något ganska kallt. 'Refrescar' betyder att göra något 'fräscht' eller 'svalt' – tänk en lätt bris eller en uppfriskande dryck som inte nödvändigtvis är iskall.
Är 'enfriar' ett oregelbundet verb?
Nej, det är ett helt vanligt regelbundet -ar-verb. Det följer samma mönster som 'hablar' eller 'cantar'.

