equivoco
“equivoco” betyder “jag misstar” på spanska (blandar ihop två saker).
jag misstar, jag förväxlar

📝 I praktiken
Siempre equivoco tu número de teléfono con el de tu hermana.
A2Jag misstar alltid ditt telefonnummer för din systers.
Yo equivoco los nombres de las calles cuando estoy cansado.
B1Jag förväxlar gatunamnen när jag är trött.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: equivoco
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt den reflexiva formen av verbet *equivocar*?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *aequivocare*, vilket betyder 'att kalla med samma namn' eller 'att vara tvetydig'. Det delar rötter med det engelska ordet 'equivocate', som betyder att använda oklart språk.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur säger jag 'Han gjorde ett misstag'?
Du måste använda den reflexiva formen i preteritum: 'Él se equivocó.' (Han gjorde ett misstag.)
Om jag ser 'equívoco' med accent, vad betyder det?
Den betonade formen 'equívoco' är ett maskulint substantiv som betyder 'ett missförstånd', 'en tvetydighet' eller 'ett misstag'. Det är ett helt annat ord än verbformen 'equivoco'.