evacuar
“evacuar” betyder “att evakuera” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att evakuera
Även: att tömma
📝 I praktiken
Tuvieron que evacuar el edificio por la alarma de incendio.
B1De var tvungna att evakuera byggnaden på grund av brandlarmet.
Es urgente evacuar a los vecinos de la zona inundada.
B2Det är brådskande att evakuera grannarna från det översvämmade området.
El herido fue evacuado en helicóptero al hospital más cercano.
B2Den skadade personen evakuerades med helikopter till närmaste sjukhus.
att hantera / att bearbeta
Även: att klara av / att lösa
📝 I praktiken
El abogado debe evacuar el informe antes del lunes.
C1Advokaten måste bearbeta rapporten före måndag.
Estamos aquí para evacuar cualquier duda que tengan.
C1Vi är här för att klara ut eventuella tvivel ni kan ha.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "evacuar" på spanska:
att evakuera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: evacuar
Fråga 1 av 3
Vilket av följande är korrekt för 'Jag evakuerar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'evacuare', som bokstavligen betyder 'att tömma ut' (e- + vacuus).
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'evacuar' bara för nödsituationer?
Inte uteslutande. Även om det är vanligast för nödsituationer (bränder, översvämningar), används det också inom medicin (tömma magen) och inom juridik (bearbeta dokument).
Vad är skillnaden mellan 'evacuar' och 'desalojar'?
De är mycket lika. 'Evacuar' låter mer tekniskt eller organiserat, medan 'desalojar' ofta används när myndigheter tvingar människor att lämna en fastighet.
Hur uttalar man 'ua'-delen?
Det låter som 'wa'. Om du använder accenten (evacúo), blir 'u' och 'o' två separata ljud (eh-bah-KOO-oh).

