Inklingo
Ordbok

exclusivamente

eks-kloo-see-bah-MEN-teheksklysiβaˈmente

exclusivamente betyder uteslutande på spanska (när något är begränsat till en person eller grupp).

uteslutande

Även: endast, enbart
En ensam person som sitter vid ett litet, elegant bord omgivet av ett rött sammetsrep, vilket indikerar att utrymmet endast är reserverat för dem.

📝 I praktiken

Este estacionamiento es exclusivamente para clientes.

A2

Denna parkering är uteslutande för kunder.

El hotel ofrece servicios exclusivamente para adultos.

B1

Hotellet erbjuder tjänster endast för vuxna.

Ella se dedica exclusivamente a su carrera profesional.

B2

Hon ägnar sig enbart åt sin yrkeskarriär.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • inclusivamente (inklusive)
  • también (också)

Vanliga kollokationer

  • uso exclusivamenteexklusiv användning
  • dedicado exclusivamentededikerad uteslutande
  • reservado exclusivamentereserverad uteslutande

Översätt till spanska

Ord som översätts till "exclusivamente" på spanska:

uteslutande

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: exclusivamente

Fråga 1 av 3

Vilket ord är ett mer informellt sätt att säga 'exclusivamente'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
excluir(att utesluta)Verb
exclusivo(exklusiv)Adjektiv
exclusividad(exklusivitet)Substantiv
exclusión(uteslutning)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'exclusivus' (som betyder att stänga ute), kombinerat med den spanska ändelsen '-mente' (som kommer från det latinska ordet för 'sinne' eller 'sätt').

Först dokumenterat: 17th century

Besläktade ord

English: exclusivelyFrench: exclusivementItalian: esclusivamente

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'exclusivamente' alltid formellt?

Inte alltid, men det är mycket vanligare i skrift, reklam och juridiska sammanhang än i talad konversation.

Kan jag använda 'exclusivamente' för att betyda 'mest'?

Nej. 'Exclusivamente' betyder 100% begränsat till en sak. Om du menar 'mest', använd 'principalmente'.

Ändras det om jag pratar om en grupp kvinnor?

Nej. Ord som slutar på '-mente' ändrar aldrig sin stavning för att matcha genus eller numerus. De förblir alltid desamma.