frontera
“frontera” betyder “gräns” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
gräns, gränsland
Även: gränslinje
📝 I praktiken
Tuvimos que mostrar nuestros pasaportes al cruzar la frontera.
A2Vi var tvungna att visa våra pass när vi passerade gränsen.
La frontera entre Estados Unidos y Canadá es la más larga del mundo.
B1Gränsen mellan USA och Kanada är den längsta i världen.
La pequeña ciudad fronteriza dependía del comercio internacional.
B2Den lilla gränsstaden var beroende av internationell handel.
gräns, frontlinje
Även: tröskel
📝 I praktiken
Los científicos están empujando las fronteras del conocimiento humano.
C1Forskarna tänjer på gränserna för mänsklig kunskap.
Su arte se encuentra en la frontera entre la pintura y la escultura.
C2Hans konst finns på gränsen mellan måleri och skulptur.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: frontera
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'frontera' i dess bildliga (konceptuella) bemärkelse?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Kommer från det sena latinska ordet *frontaria*, som ursprungligen betydde 'panna' eller 'frontlinje'. Denna idé om att vara längst fram eller vid kanten utvecklades till den moderna betydelsen av en gränslinje.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'frontera' maskulint eller feminint?
'Frontera' är alltid feminint. Du måste använda den feminina artikeln 'la' eller 'una' med det (t.ex. 'la frontera').
Finns det någon skillnad mellan 'límite' och 'frontera'?
Ja, men de är relaterade. 'Frontera' hänvisar nästan alltid till gränsen mellan länder eller stora territorier. 'Límite' är ett mer allmänt ord som kan hänvisa till vilken typ av gräns, begränsning eller maximal punkt som helst (t.ex. 'el límite de velocidad' – hastighetsbegränsningen).

