ganó
“ganó” betyder “vann” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
vann
Även: besegrade
📝 I praktiken
Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol anoche.
A1Mitt favoritlag vann fotbollsmatchen igår kväll.
¿Quién ganó el premio al mejor chef del año?
A2Vem vann priset för årets bästa kock?
Usted ganó la votación por un margen muy pequeño.
B1Du (formellt) vann omröstningen med en mycket liten marginal.
tjänade
Även: fick
📝 I praktiken
Ella ganó un buen sueldo en su trabajo anterior.
A2Hon tjänade en bra lön i sitt tidigare jobb.
El negocio ganó $10,000 en su primer mes de operación.
B1Företaget tjänade 10 000 dollar under sin första verksamhetsmånad.
fick
Även: förvärvade, ökade
📝 I praktiken
El coche ganó velocidad rápidamente en la autopista.
B1Bilen ökade snabbt i hastighet på motorvägen.
Con esa decisión, el presidente ganó el apoyo del público.
B2Med det beslutet fick presidenten folkets stöd.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ganó
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'ganó' korrekt i betydelsen 'att tjäna pengar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'ganar' kommer från fornfranskans ord *waidanjan, som betyder 'att beta' eller 'att vall'. Det utvecklades i romanska språk för att betyda 'att arbeta för sitt levebröd' och så småningom 'att erhålla' eller 'att vinna'.
Först dokumenterat: Around the 10th-11th century in early Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'ganó' och 'gana'?
'Ganó' (med accent) är dåtid: 'Han/Hon/Du vann' eller 'Han/Hon/Du tjänade'. 'Gana' (ingen accent) är presens: 'Han/Hon/Du vinner/tjänar'. Accentmarkeringen är den enda skillnaden och den ändrar tidsramen helt!
Kan 'ganó' användas för att betyda 'besegra' eller 'slå' någon?
Ja, absolut! Även om den bokstavliga översättningen är 'vann', betyder i ett sportkontext 'Mi equipo ganó a los rivales' 'Mitt lag besegrade rivalerna'. Det är en mycket vanlig användning.


