gritar
“gritar” betyder “att skrika” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att skrika, att ropa
Även: att tjuta
📝 I praktiken
¡No grites! Te puedo oír perfectamente.
A1Skrik inte! Jag hör dig perfekt.
El niño gritó de alegría cuando vio el regalo.
A2Pojken ropade av glädje när han såg presenten.
Están gritando el nombre del ganador desde el escenario.
A2De ropar vinnarens namn från scenen.
att protestera, att kräva erkännande
Även: att ropa ut
📝 I praktiken
Los ciudadanos salieron a gritar contra la corrupción del gobierno.
B2Medborgarna gick ut för att protestera mot regeringens korruption.
Su silencio grita su culpabilidad.
C1Hans tystnad skriker (innebär) hans skuld.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: gritar
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt den bildliga betydelsen av 'gritar' (att kräva uppmärksamhet)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från en rot som betyder 'att ropa'. Det härstammar troligen från ett vulgärlatinskt verb *critare*, möjligen påverkat av germanska ord relaterade till att göra ljud.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (around 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'gritar' och 'chillar'?
'Gritar' är den allmänna termen för att höja rösten högt (ropa). 'Chillar' är oftast högre i tonen, som ett tjut eller skrik, ofta förknippat med spänning, rädsla eller irritation.
Kan 'gritar' användas reflexivt (gritarse)?
Ja, 'gritarse' används när två eller fler personer skriker åt varandra: 'Ellos se gritaron toda la noche' (De skrek åt varandra hela natten).

