guardo
“guardo” betyder “Jag behåller” på spanska (att behålla eller hålla kvar något).
Jag behåller, Jag lägger undan
Även: Jag sparar, Jag upprätthåller
📝 I praktiken
Yo guardo mi ropa en el armario.
A1Jag lägger mina kläder i garderoben.
Guardo los documentos importantes en una caja fuerte.
A2Jag behåller viktiga dokument i ett kassaskåp.
Siempre guardo los cambios en el archivo antes de cerrar.
A2Jag sparar alltid ändringarna i filen innan jag stänger.
Guardo un buen recuerdo de mis abuelos.
B1Jag bär med mig ett kärt minne av mina morföräldrar.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
preterite
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "guardo" på spanska:
jag upprätthåller→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: guardo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'guardo' korrekt för att betyda 'Jag lägger undan'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det germanska ordet 'wardon', som betyder 'att vakta' eller 'att bevaka'. Ordet kom in i spanskan via vulgärlatin.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan 'guardo' betyda 'Jag sparar' som på en dator?
Ja! Det är standardordet som används när man klickar på 'Spara' i digitala dokument eller datorspel.
Har 'guardo' något att göra med en 'guard' (vakt)?
Ja, de delar samma rot. Medan 'guardo' är handlingen att behålla/lagra, är en 'guarda' eller 'guardia' en person som skyddar något.