guardo
“guardo” betyder “Jag behåller” på spanska (att behålla eller hålla kvar något).
Jag behåller, Jag lägger undan
Även: Jag sparar, Jag upprätthåller
📝 I praktiken
Yo guardo mi ropa en el armario.
A1Jag lägger mina kläder i garderoben.
Guardo los documentos importantes en una caja fuerte.
A2Jag behåller viktiga dokument i ett kassaskåp.
Siempre guardo los cambios en el archivo antes de cerrar.
A2Jag sparar alltid ändringarna i filen innan jag stänger.
Guardo un buen recuerdo de mis abuelos.
B1Jag bär med mig ett kärt minne av mina morföräldrar.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Imperfect
Preterite
Present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "guardo" på spanska:
jag upprätthåller→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: guardo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'guardo' korrekt för att betyda 'Jag lägger undan'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det germanska ordet 'wardon', som betyder 'att vakta' eller 'att bevaka'. Ordet kom in i spanskan via vulgärlatin.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan 'guardo' betyda 'Jag sparar' som på en dator?
Ja! Det är standardordet som används när man klickar på 'Spara' i digitala dokument eller datorspel.
Har 'guardo' något att göra med en 'guard' (vakt)?
Ja, de delar samma rot. Medan 'guardo' är handlingen att behålla/lagra, är en 'guarda' eller 'guardia' en person som skyddar något.