hielo
“hielo” betyder “is” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
is
Även: glaciär
📝 I praktiken
Por favor, pon un poco de hielo en mi limonada.
A1Snälla lägg lite is i min lemonad.
El suelo está resbaladizo porque hay una capa de hielo.
A2Marken är hal eftersom det finns ett lager av is.
Compramos una bolsa de hielo para la fiesta.
A1Vi köpte en påse is till festen.
kyla
Även: isig atmosfär
📝 I praktiken
Había un hielo evidente en la sala después de la mala noticia.
B2Det var en påtaglig kyla/isighet i rummet efter de dåliga nyheterna.
Su rostro mostró un hielo total ante mi disculpa.
C1Hennes ansikte visade total kyla/återhållsamhet inför min ursäkt.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: hielo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'hielo' i dess bildliga betydelse av känslomässig kyla?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från den latinska termen 'gelu', som betydde 'frost' eller 'kyla'. Med tiden mjuknade ljudet och 'h' lades till (även om det inte uttalas i modern spanska), vilket gav oss 'hielo'.
Först dokumenterat: Medieval Latin
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'hielo' räknebart? Kan jag be om 'dos hielos'?
Ja, även om 'hielo' generellt behandlas som ett icke-räknebart ämne (som 'vatten'), är det helt normalt och korrekt att be om 'dos hielos' eller 'tres hielos' när man beställer drycker, när man hänvisar till två eller tre enskilda isbitar (cubitos de hielo).
Varför är 'hielo' maskulint ('el hielo') om det börjar med ett uttalat 'ie'-ljud?
'Hielo' följer den normala regeln för maskulina substantiv. Den specifika regeln om att använda 'el' istället för 'la' gäller endast feminina substantiv som börjar med ett betonat 'A' eller 'HA'-ljud (som 'el agua' eller 'el hambre'). Eftersom 'hielo' är maskulint, påverkar denna regel det inte.

