imaginado
“imaginado” betyder “inbillad” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
inbillad, påhittad
Även: hypotetisk
📝 I praktiken
El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.
B1Monstret som pojken hade föreställt sig var grönt och hårigt.
Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.
B2Det där är bara en påhittad lösning, den är inte praktisk.
föreställd
Även: koncipierad
📝 I praktiken
Nunca habíamos imaginado que el viaje sería tan largo.
A2Vi hade aldrig kunnat föreställa oss att resan skulle bli så lång.
Ella ha imaginado la escena muchas veces en su cabeza.
B1Hon har föreställt sig scenen många gånger i sitt huvud.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: imaginado
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'imaginado' korrekt som adjektiv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *imagināri*, som betyder 'att bilda sig en bild av' eller 'att föreställa sig för sig själv'. Det kom in i spanskan som det enkla verbet 'imaginar', och 'imaginado' är dess form för avslutad handling.
Först dokumenterat: 13th century (root verb)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'imaginado' samma sak som 'imaginar'?
'Imaginar' är rotverbet, som betyder 'att föreställa sig'. 'Imaginado' är perfekt particip, vilket är formen som används för att beskriva den avslutade handlingen ('föreställd'). Tänk på det som skillnaden mellan 'att äta' och 'ätit' på svenska.
Hur vet jag om jag ska använda 'imaginado' eller 'imaginada'?
Om du använder det för att beskriva ett substantiv (som ett adjektiv), måste det matcha substantivets genus: 'el libro imaginado' (maskulinum) kontra 'la historia imaginada' (femininum). Om du använder det med 'haber' (som 'hemos imaginado'), förblir det alltid 'imaginado'.

