intenté
“intenté” betyder “jag försökte” på spanska (Den tidigare handlingen att försöka).
jag försökte, jag ämnadeÄven: jag gav mig i kast med att

📝 I praktiken
Intenté llamarte toda la tarde, pero tu teléfono estaba apagado.
A2Jag försökte ringa dig hela eftermiddagen, men din telefon var avstängd.
Intenté convencerlo, pero fue imposible.
B1Jag försökte övertyga honom, men det var omöjligt.
¿Viste el pastel? ¡Yo intenté hacerlo!
A2Såg du tårtan? Jag försökte göra den!
Ordkopplingar
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "intenté" på spanska:
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: intenté
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'intenté' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj
📚 Etymologi
Ordet kommer från det latinska verbet *intentare*, som betydde 'att sträcka ut', 'att sikta på' eller 'att anstränga sig'. Kärnidén är att lägga ner ansträngning mot ett mål.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'intenté' en accent?
Accentmarkeringen (´) på 'é' krävs för att visa att betoningen ligger på sista stavelsen. Viktigare är att den markerar verbet som 'jag'-formen (yo) i enkel dåtid (preteritum) för alla reguljära -ar verb.
Är 'intenté de hacer' korrekt?
Även om vissa modersmålstalare ibland kan använda 'de' (Intenté de hacer), är det standardmässiga och mest allmänt accepterade sättet att koppla 'intentar' till nästa handling att utelämna 'de': 'Intenté hacer' (Jag försökte göra).