Inklingo
Ordbok

intentando

in-ten-TAN-dohintenˈtando

intentando betyder försöker på spanska (beskriver en pågående handling).

försöker

Även: strävar efter
A2regular ar
En liten, beslutsam figur som anstränger sig för att dra en stor, tung röd kub med ett rep uppför en svag grön kulle, vilket visar ihärdig ansträngning.
infinitiveintentar
gerundintentando
past Participleintentado

📝 I praktiken

Estoy intentando aprender español.

A2

Jag försöker lära mig spanska.

Sigue intentando, ¡casi lo tienes!

B1

Fortsätt försöka, du är nästan där!

Llevo horas intentando arreglar la computadora.

B1

Jag har försökt fixa datorn i timmar.

Pasé toda la tarde intentando contactarlo.

B2

Jag spenderade hela eftermiddagen med att försöka kontakta honom.

Ordkopplingar

Synonymer

  • tratando (försöker)
  • procurando (försöker (att säkerställa))

Antonymer

  • logrando (lyckas / uppnå)
  • consiguiendo (få / lyckas med)
  • rindiéndose (ger upp)

Vanliga kollokationer

  • estar intentandoatt vara i färd med att försöka
  • seguir intentandoatt fortsätta försöka
  • llevar tiempo intentandoatt ha försökt ett tag

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: intentando

Fråga 1 av 1

Vilken mening säger korrekt 'Hon försöker öppna dörren'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
intentar(att försöka, att sträva efter)Verb
intento(ett försök)Substantiv
intención(avsikt)Substantiv
intencional(avsiktlig)Adjektiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från verbet 'intentar', som i sin tur kommer från det latinska ordet 'intentāre', vilket betyder 'att sträcka ut, sikta på eller försöka'. Ändelsen '-ando' är den vanliga spanska ändelsen för gerundiumformen av '-ar'-verb.

Först dokumenterat: The Latin root is ancient, but the '-ando' form developed in early Spanish as it evolved from Latin.

Besläktade ord

English: intendFrench: intenterItalian: intentare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'intentando' och 'tratando'?

De är mycket lika och ofta utbytbara, eftersom båda kommer från verb som betyder 'att försöka'. 'Intentar' kan ibland innebära en mer fokuserad ansträngning eller ett enskilt försök, medan 'tratar de' är ett mycket vanligt, allmänt sätt att säga 'att försöka'. I de flesta vardagliga situationer kan du använda båda.

Kan jag använda 'intentando' ensamt?

Sällan. Det behöver nästan alltid ett hjälpverb som 'estar' (estoy intentando), 'seguir' (sigo intentando) eller 'llevar' (llevo intentando). Ensam kan det ibland användas i bildtexter eller mycket korta, slagkraftiga uttalanden, som 'Intentando relajarme.' (Försöker koppla av.), men detta är mindre vanligt i fullständiga meningar.