lance
“lance” betyder “incident” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
incident, möte
Även: affär, knipa
📝 I praktiken
Tuvimos un lance muy tenso con la policía en la frontera.
B2Vi hade en mycket spänd incident med polisen vid gränsen.
El joven tuvo un lance amoroso con la hija del jefe.
C1Den unge mannen hade en romantisk affär med chefens dotter.
kast, drag
Även: skott
📝 I praktiken
El pescador hizo un lance perfecto y su red cayó sobre el banco de peces.
B2Fiskaren gjorde ett perfekt drag och hans nät föll över fiskstimmet.
Necesitas más fuerza en el lance para llegar a la otra orilla.
B1Du behöver mer kraft i kastet för att nå andra stranden.
lans, spjut

📝 I praktiken
El caballero preparó su lance para el duelo.
C1Riddaren förberedde sin lans för duellen.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: lance
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'lance' för att betyda en plötslig, intensiv händelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från verbet 'lanzar' (att kasta eller slunga), som i sin tur härstammar från det gamla spanska ordet för 'lans' eller 'spjut' (lanza). Substantivet 'lance' utvecklades till att betyda handlingen att kasta spjutet, och senare, den plötsliga, skarpa incidenten eller konfrontationen som resulterar.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'lance' relaterat till 'lanza' (spjut)?
Ja, de är nära besläktade. 'Lanza' är det fysiska föremålet (spjutet), som är feminint. 'Lance' är det maskulina substantivet som ursprungligen betydde handlingen att kasta det spjutet, men nu oftast betyder en specifik händelse eller konfrontation.
Hur vet jag om 'lance' betyder 'kast' eller 'incident'?
Titta på de omgivande orden. Om det används med termer för fiske, jakt eller sport, betyder det 'kast' eller 'drag'. Om det används med ord som 'amoroso' (romantisk), 'difícil' (svår) eller 'tenso' (spänd), betyder det 'incident' eller 'möte'.


