ligar
“ligar” betyder “att flörta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att flörta
Även: att ragga på någon, att ha en tillfällig romans
📝 I praktiken
Fuimos a la discoteca para ligar.
A2Vi gick till klubben för att flörta/ragga på någon.
Él siempre intenta ligar con la camarera.
B1Han försöker alltid flörta med servitrisen.
Anoche ligué con un chico muy guapo.
B1Igår kväll hade jag en tillfällig romans med en väldigt stilig kille.
att binda, att koppla
Även: att tjockna
📝 I praktiken
Su éxito está ligado a su esfuerzo.
B2Hans framgång är kopplad till hans ansträngning.
Tienes que ligar bien los ingredientes.
B2Du måste binda ihop ingredienserna ordentligt.
Añade un poco de harina para ligar la salsa.
C1Tillsätt lite mjöl för att tjockna såsen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "ligar" på spanska:
att tjockna→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ligar
Fråga 1 av 3
Om du 'ligando con alguien' på en fest, vad gör du då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'ligare', som betyder 'att knyta, binda eller fästa'. Denna rot gav oss även engelska ord som 'obligation' och 'league'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'ligar' alltid romantiskt?
Inte alltid. Även om det oftast är socialt, kan det betyda 'att binda' eller 'att koppla' i tekniska eller kulinariska sammanhang.
Kan jag använda 'ligar' med mina vänner?
Bara om du pratar om någon annan du tycker är attraktiv. Om du säger 'Ligo con mis amigos' antyder det att du flörtar med dina vänner!
Är 'ligar' vulgärt?
Nej, det är informellt men helt acceptabelt i allmän konversation. Det anses inte vara 'grova ord'.

