materializar
“materializar” betyder “att förverkliga” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att förverkliga, att förverkliga
Även: att förverkliga, att förkroppsliga
📝 I praktiken
Después de años de ahorro, pudieron materializar su sueño de comprar una casa.
B1Efter år av sparande kunde de förverkliga sin dröm om att köpa ett hus.
El arquitecto logró materializar su visión en este edificio.
B2Arkitekten lyckades förverkliga sin vision i denna byggnad.
Es momento de materializar los planes que discutimos en la reunión.
C1Det är dags att sätta de planer vi diskuterade på mötet i verket.
att manifestera sig, att gå i uppfyllelse
Även: att ta form
📝 I praktiken
La figura del fantasma se materializó en el pasillo.
C1Spökets gestalt materialiserades i korridoren.
Sus peores miedos se materializaron esa noche.
B2Hans värsta farhågor gick i uppfyllelse den natten.
El acuerdo finalmente se materializó tras meses de negociación.
C1Överenskommelsen tog äntligen form efter månader av förhandlingar.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "materializar" på spanska:
att förverkliga→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: materializar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'jag materialiserade' i preteritum?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'materia' (substans/trä), kombinerat med suffixet '-izar' som betyder 'att göra' eller 'att bli'.
Först dokumenterat: 19th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är materializar samma sak som realizar?
De är mycket lika! 'Realizar' är vanligare för allmänna uppgifter, medan 'materializar' låter mer imponerande, som att ge liv åt en storslagen vision eller en dröm.
Kan jag använda detta för att 'inse' ett misstag?
Nej. För att 'inse' ett misstag, använd 'darse cuenta'. 'Materializar' är bara för att få något att existera fysiskt.
Är det formellt?
Det är något mer formellt än 'hacer' (att göra), men det är helt normalt i professionella och kreativa samtal.

