Inklingo
Ordbok

mitad

mee-TAHDmiˈtad

mitad betyder halva på spanska (En av två lika stora delar av en helhet).

halva

Även: mitten
Ett klart rött äpple som har delats perfekt på mitten, vilket visar två identiska halvor som ligger sida vid sida på en ren vit yta.

📝 I praktiken

Dame la mitad de tu sándwich, por favor.

A1

Ge mig halva din smörgås, tack.

La película se pone interesante en la segunda mitad.

A2

Filmen blir intressant i den andra halvan.

Pagamos el coche a mitades.

B1

Vi delade på kostnaden för bilen (vi betalade den i halvor).

Nos encontramos a mitad de camino.

B1

Vi möttes halvvägs (i mitten av resan).

Ordkopplingar

Synonymer

  • medio (halv (används annorlunda))

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • la mitad dehälften av
  • partir por la mitadatt dela på mitten
  • a mitad de preciotill halv pris
  • la otra mitadden andra halvan

Idiom och uttryck

  • mi media naranjamin bättre hälft eller själsfrände

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: mitad

Fråga 1 av 1

Vilken mening säger korrekt 'Jag läste hälften av boken'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
a medias(halvvägs, ofullständigt)Adverbialfras
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'medietas', som betydde 'mitten' eller 'centrum'. Du kan se 'medi'-delen, som är relaterad till svenska ord som 'medium' eller 'median'.

Först dokumenterat: 12th century

Besläktade ord

French: moitiéItalian: metàPortuguese: metade

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är den största skillnaden mellan 'mitad' och 'medio'?

Tänk så här: 'mitad' är ett substantiv (en sak), som betyder 'halvan'. 'Medio' är en beskrivning, som betyder 'en halv...'. Så du säger 'la mitad del día' (halvan av dagen) men 'medio día' (en halv dag/mitt på dagen). De betyder ofta samma sak men används i olika meningsbyggnader.

Kan jag säga 'la media' istället för 'la mitad'?

Vanligtvis inte för 'halva'. 'La media' betyder oftast 'genomsnittet' eller 'strumpan/stockingen'. Men när man talar om tid är 'y media' det vanliga sättet att säga 'halv', som i 'son las dos y media' (klockan är halv tre).