mitad
“mitad” betyder “halva” på spanska (En av två lika stora delar av en helhet).
halva
Även: mitten
📝 I praktiken
Dame la mitad de tu sándwich, por favor.
A1Ge mig halva din smörgås, tack.
La película se pone interesante en la segunda mitad.
A2Filmen blir intressant i den andra halvan.
Pagamos el coche a mitades.
B1Vi delade på kostnaden för bilen (vi betalade den i halvor).
Nos encontramos a mitad de camino.
B1Vi möttes halvvägs (i mitten av resan).
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mitad
Fråga 1 av 1
Vilken mening säger korrekt 'Jag läste hälften av boken'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'medietas', som betydde 'mitten' eller 'centrum'. Du kan se 'medi'-delen, som är relaterad till svenska ord som 'medium' eller 'median'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den största skillnaden mellan 'mitad' och 'medio'?
Tänk så här: 'mitad' är ett substantiv (en sak), som betyder 'halvan'. 'Medio' är en beskrivning, som betyder 'en halv...'. Så du säger 'la mitad del día' (halvan av dagen) men 'medio día' (en halv dag/mitt på dagen). De betyder ofta samma sak men används i olika meningsbyggnader.
Kan jag säga 'la media' istället för 'la mitad'?
Vanligtvis inte för 'halva'. 'La media' betyder oftast 'genomsnittet' eller 'strumpan/stockingen'. Men när man talar om tid är 'y media' det vanliga sättet att säga 'halv', som i 'son las dos y media' (klockan är halv tre).