mundial
“mundial” betyder “global” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
global, världsomspännande
Även: världs-
📝 I praktiken
La pandemia tuvo un impacto mundial en la economía.
B1Pandemin hade en världsomspännande inverkan på ekonomin.
El calentamiento es un problema mundial que debemos enfrentar.
A2Uppvärmningen är ett globalt problem som vi måste möta.
Esa empresa tiene presencia mundial.
B2Det företaget har en global närvaro.
VM
Även: världsmästerskap
📝 I praktiken
Alemania ha ganado el Mundial varias veces.
B1Tyskland har vunnit VM flera gånger.
¡Qué emoción ver el Mundial este año!
A2Så spännande att se VM i år!
El próximo Mundial de Baloncesto será en Asia.
B2Nästa VM i basket kommer att spelas i Asien.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mundial
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'mundial' korrekt som namnet på en sportevenemang?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Mundial' kommer direkt från det spanska ordet 'mundo' (värld), kombinerat med den vanliga adjektivändelsen '-al', som betyder 'relaterad till' eller 'som rör'. Det betyder bokstavligen 'som rör världen'.
Först dokumenterat: Mid-19th century (as an adjective)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'mundial' maskulint eller feminint?
Som adjektiv är det könsneutralt (det förblir 'mundial' för både maskulina och feminina substantiv). Som substantiv (som betyder 'VM') är det maskulint: 'El Mundial'. Detta liknar svenska adjektiv som inte böjs efter genus i obestämd form.
Hur skiljer sig 'mundial' från 'mundo'?
'Mundo' är substantivet som betyder 'värld'. 'Mundial' är adjektivet, som betyder 'världsomspännande' eller 'global'. Du kan inte säga 'el mundo problema', du måste säga 'el problema mundial'. Detta är likt skillnaden mellan 'värld' (substantiv) och 'världsomspännande' (adjektiv) på svenska.

