ofrezco
“ofrezco” betyder “jag erbjuder” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag erbjuder
Även: jag ger
📝 I praktiken
Yo te ofrezco mi ayuda con el trabajo.
A1Jag erbjuder dig min hjälp med arbetet.
¿Qué postre ofrezco a mis invitados?
A1Vilken dessert erbjuder jag mina gäster?
Ofrezco pagar la mitad de la cuenta.
A2Jag erbjuder mig att betala halva notan.
jag tillhandahåller
Även: jag har
📝 I praktiken
En mi trabajo, ofrezco soluciones técnicas.
B1I mitt jobb tillhandahåller jag tekniska lösningar.
Ofrezco una perspectiva diferente sobre el problema.
B2Jag erbjuder/tillhandahåller ett annat perspektiv på problemet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ofrezco
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder rätt form av 'ofrecer'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'ofrecer' kommer från det latinska verbet *offerere*, som i sig kombinerar *ob-* (som betyder 'mot' eller 'framför') och *ferre* (som betyder 'att bära' eller 'att föra'). Ordet betyder bokstavligen 'att föra fram något'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför ändras 'ofrecer' till 'ofrezco' bara i 'yo'-formen?
Denna stavningsförändring (c till zc) är en historisk utveckling i spanskan som är utformad för att behålla det mjuka 's'-ljudet konsekvent genom hela böjningen. Om 'c' inte ändrades, skulle 'ofreco' låta som 'oh-FRAY-koh' i vissa regioner, vilket är felaktigt. 'zc' bibehåller det nödvändiga 's'-ljudet framför 'o'.
Sker denna 'zc'-förändring med andra verb?
Ja! Många vanliga verb som slutar på -cer och -cir följer detta mönster, som 'conocer' (att känna till) → 'conozco', 'traducir' (att översätta) → 'traduzco', och 'parecer' (att verka) → 'parezco'. Att lära sig detta mönster hjälper dig att böja dussintals verb.

