dotar
“dotar” betyder “att utrusta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att utrusta, att förse
Även: att tillhandahålla
📝 I praktiken
El gobierno decidió dotar al hospital de nuevos equipos de rayos X.
B1Regeringen beslutade att utrusta sjukhuset med nya röntgenmaskiner.
Es fundamental dotar a las escuelas con acceso a internet de alta velocidad.
B1Det är grundläggande att förse skolor med höghastighetsinternetåtkomst.
Han dotado al parque de una zona de juegos para niños.
B2De har försett parken med en lekplats för barn.
att skänka, att begåva

📝 I praktiken
La naturaleza la dotó de una voz privilegiada.
B2Naturen skänkte henne en privilegierad röst.
Ese escritor dota a sus personajes de un gran realismo.
C1Den författaren begåvar sina karaktärer med stor realism.
Fue dotado con un talento especial para las matemáticas.
B2Han var begåvad med en speciell talang för matematik.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dotar
Fråga 1 av 3
¿Qué preposición se usa normally después de 'dotar' para indicar con qué se equipa algo?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'dotare', som ursprungligen betydde 'att förse med en hemgift'. Detta kom från 'dos, dotis', som betyder en gåva eller en brudpenning.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Does 'dotar' always mean giving money?
Nej. Även om det kan betyda att tillhandahålla medel (dotar con un presupuesto), är det lika vanligt att utrusta byggnader med verktyg eller att begåva människor med talanger.
Is 'dotar' used in everyday conversation?
Det är lite formellt. I vardagligt tal kan folk säga 'poner' eller 'dar', men du kommer att se 'dotar' ständigt i nyhetsartiklar och formella rapporter.
What is the difference between 'dotar' and 'equipar'?
'Equipar' är specifikt för fysiska verktyg eller utrustning. 'Dotar' är bredare och kan inkludera medel, personal eller abstrakta egenskaper som 'dotar de sentido' (att ge mening).

