equipar
“equipar” betyder “att utrusta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att utrusta
Även: att inreda, att möblera
📝 I praktiken
Necesitamos equipar la cocina con electrodomésticos modernos.
A2Vi behöver utrusta köket med moderna vitvaror.
El gimnasio está muy bien equipado para los atletas.
B1Gymmet är mycket välutrustat för atleterna.
Equiparon al ejército con nueva tecnología de comunicación.
B2De utrustade armén med ny kommunikationsteknik.
att likställa
Även: att jämföra
📝 I praktiken
No puedes equipar el éxito con el dinero.
B2Du kan inte likställa framgång med pengar.
Es un error equipar ambas situaciones; son muy diferentes.
C1Det är ett misstag att likställa båda situationerna; de är mycket olika.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: equipar
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder 'equipar' korrekt för att betyda 'att förse med verktyg'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från fornfranskans 'équiper', som ursprungligen kommer från ett nordiskt ord som betyder 'att rusta ett skepp'. Det bär med sig idén om att göra ett fartyg redo för en resa.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'equipar' alltid 'att ge verktyg'?
Inte alltid. Även om det oftast betyder att förse med verktyg eller utrustning, kan det också betyda att behandla två olika saker som om de vore desamma (att likställa).
Är 'equipar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardreglerna för alla verb som slutar på -ar, så det är ganska lätt att böja.
Vad är skillnaden mellan 'equipar' och 'proveer'?
'Equipar' syftar specifikt på att ge nödvändiga instrument eller specialverktyg för en uppgift. 'Proveer' är mer generellt och kan syfta på att tillhandahålla mat, information eller någon generell förnödenhet.

