diferenciar
“diferenciar” betyder “att skilja” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att skilja
Även: att urskilja
📝 I praktiken
No puedo diferenciar a los gemelos.
A2Jag kan inte se skillnad på tvillingarna.
Es importante diferenciar entre un hecho y una opinión.
B1Det är viktigt att skilja mellan ett faktum och en åsikt.
Un experto sabe diferenciar un vino caro de uno barato.
B2En expert vet hur man skiljer ett dyrt vin från ett billigt.
att särskilja
Även: att differentiera
📝 I praktiken
Nuestra calidad nos diferencia de la competencia.
B1Vår kvalitet skiljer oss från konkurrenterna.
Ella busca un estilo que la diferencie de los demás.
B1Hon söker en stil som skiljer henne från de andra.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: diferenciar
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder 'diferenciar' korrekt för att betyda 'att se skillnad på'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'differentiare', som kommer från 'differentia', vilket betyder 'mångfald' eller 'skillnad'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'diferenciar' ett verb med stamändring?
Nej, 'diferenciar' är ett helt regelbundet -ar verb. Det följer samma mönster som 'hablar' eller 'cantar'.
Vad är skillnaden mellan 'diferenciar' och 'distinguir'?
De är nästan identiska och oftast utbytbara. 'Distinguir' kan ibland betyda 'att se tydligt' på avstånd, medan 'diferenciar' alltid fokuserar på jämförelsen.
Hur säger man 'att skilja sig'?
Du kan använda den reflexiva formen 'diferenciarse' (t.ex. 'esto se diferencia de aquello') eller verbet 'diferir'.

