paja
“paja” betyder “halm” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
halm, hö
Även: torvtak
📝 I praktiken
El espantapájaros está relleno de paja.
A1Fågelskrämman är fylld med halm.
En el establo hay mucha paja para los caballos.
A2I stallet finns det mycket hö till hästarna.
Construyeron un techo de paja tradicional.
B1De byggde ett traditionellt torvtak.
utfyllnad, fluff
Även: nonsens
📝 I praktiken
El artículo es bueno, pero tiene mucha paja.
B1Artikeln är bra, men den har mycket utfyllnad.
Quita la paja y ve directo al grano.
B2Ta bort fluffet och gå rakt på sak.
Su discurso fue pura paja.
C1Hans tal var rent nonsens/tomma ord.
snopp
Även: onanera
📝 I praktiken
Se estaba haciendo una paja.
C1Han satt och snoppade.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: paja
Fråga 1 av 3
Om någon säger att en uppsats har 'mucha paja', vad menar de då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'palea', som syftade på agnar eller skalen av säd som separerades under tröskning.
Först dokumenterat: 10th Century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'paja' samma sak som 'heno'?
Inte exakt. 'Paja' är det torra strået som blir kvar efter att säd har skördats (som vete). 'Heno' (hö) är gräs som klipps och torkas specifikt för att mata djur.
Betyder 'paja' 'halm' i alla länder?
För materialet, ja. Men för ett dricksugrör använder många länder andra ord som 'popote' (Mexiko), 'pitillo' (Colombia/Venezuela) eller 'cañita' (Peru).
Varför är slangbetydelsen så vanlig?
Det är en mycket gammal metaforisk användning på spanska, liknande hur många språk använder vardagliga föremål som slang för sexuella handlingar. Det är bäst att vara medveten om det så att du inte använder det i fel sammanhang.


