Inklingo
Ordbok

pasó

pa-SOpaˈso

hände

Även: inträffade
VerbA1regular ar
Två fantasifulla karaktärer som ser förvånade ut på ett litet, färgglatt föremål som just landat på marken mellan dem, vilket antyder att något oväntat just har hänt.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 I praktiken

¿Qué pasó?

A1

Vad hände?

Algo muy extraño pasó anoche en mi calle.

A2

Något mycket konstigt hände igår kväll på min gata.

No sé qué pasó, pero de repente todos empezaron a correr.

B1

Jag vet inte vad som hände, men plötsligt började alla springa.

Ordkopplingar

Synonymer

  • ocurrió (det inträffade)
  • sucedió (det hände/lyckades)

Vanliga kollokationer

  • ¿Qué te pasó?Vad hände dig?
  • pasó algonågot hände

passerade

Även: gick förbi
VerbA2regular ar
En livlig röd buss som snabbt passerar en stillastående grön vägskylt på en solig, slingrande väg, vilket illustrerar rörelse förbi en punkt.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 I praktiken

El tiempo pasó muy rápido durante las vacaciones.

A2

Tiden gick mycket snabbt under semestern.

El autobús ya pasó, tenemos que esperar el siguiente.

A2

Bussen passerade redan, vi måste vänta på nästa.

Pasó por mi casa pero no se detuvo.

B1

Han passerade mitt hus men stannade inte.

Ordkopplingar

Antonymer

  • se quedó (han/hon stannade)
  • se detuvo (han/hon stannade)

Vanliga kollokationer

  • pasó el tiempotiden gick
  • pasó por delantepasserade framför

tillbringade

VerbB1regular ar
Ett glatt barn som sitter bekvämt under ett stort, lövrikt träd, helt uppslukat av att läsa en tjock, färgglad bok, vilket representerar tid ägnad åt en aktivitet.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 I praktiken

Ella pasó el fin de semana en las montañas.

B1

Hon tillbringade helgen i bergen.

Pasó toda la tarde leyendo un libro.

B1

Han tillbringade hela eftermiddagen med att läsa en bok.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • pasó el veranotillbringade sommaren
  • pasó la nochetillbringade natten

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

Översätt till spanska

Ord som översätts till "pasó" på spanska:

tillbringade

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: pasó

Fråga 1 av 2

I meningen 'Mi amigo pasó el examen de conducir', vad betyder 'pasó'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

'Pasó' kommer från verbet 'pasar', som spårar tillbaka till det vulgärlatinska ordet *passare*, vilket betyder 'att kliva' eller 'att gå'. Detta är relaterat till det latinska ordet 'passus', som betyder 'ett steg'. Du kan se släktskapet i svenska ord som 'passera', 'passage' och 'steg'.

Först dokumenterat: 10th century (for 'pasar')

Besläktade ord

Portuguese: passouFrench: passaItalian: passò

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'pasó' och 'pasaba'?

Tänk på det som en film. 'Pasó' är för huvudhandlingarna som driver berättelsen framåt, som 'Telefonen ringde' ('El teléfono sonó'). 'Pasaba' är för bakgrundsbeskrivningen, som 'Det regnade' ('Llovía'). Så, 'El accidente pasó' betyder att olyckan inträffade (en enda, avslutad händelse), medan 'El tiempo pasaba lento' betyder att tiden gick långsamt (en pågående beskrivning).

Är 'pasó' bara för 'han' och 'hon'?

Nej, det är också för 'usted' (formellt 'du'). Så 'Usted pasó por aquí' betyder 'Du (formell) passerade här'. Det täcker han, hon, det och formellt du.