Inklingo
Ordbok

perturbador

pair-toor-bah-DORpeɾtuɾβaˈðoɾ

perturbador betyder oroande på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

oroande

Även: upprörande, bekymmersam
En ensam mörk, taggig skugga som sträcker sig över golvet i ett ljust, glatt sovrum.

📝 I praktiken

El silencio en aquel hospital abandonado era perturbador.

B1

Tystnaden på det där övergivna sjukhuset var oroande.

Vimos un documental con imágenes muy perturbadoras sobre la guerra.

B2

Vi såg en dokumentär med mycket oroande bilder om kriget.

Ese hombre tiene una mirada perturbadora que me da escalofríos.

C1

Den där mannen har en upprörande blick som ger mig kalla kårar.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • tranquilizador (lugnande)
  • calmante (lindrande)

Vanliga kollokationer

  • silencio perturbadororoande tystnad
  • imagen perturbadoraoroande bild
  • pensamiento perturbadororoande tanke

störningsmakare

Även: bråkmakare
SubstantivmC1formal
En person i mörk rock som står mitt i en tyst park och kastar en stor sten i en helt stilla damm, vilket skapar stora stänk.

📝 I praktiken

La policía identificó al perturbador del orden público.

C1

Polisen identifierade störningsmakaren som bröt mot ordningen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • alborotador (bråkmakare)

Vanliga kollokationer

  • perturbador de la pazfredsstörare

Översätt till spanska

Ord som översätts till "perturbador" på spanska:

störningsmakare

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: perturbador

Fråga 1 av 3

Vilket av följande beskrivs mest sannolikt som 'perturbador'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'perturbatorem', som syftar på någon som kastar saker i total förvirring eller oordning.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: perturberPortuguese: perturbador

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Betyder 'perturbador' bara 'läskig'?

Inte riktigt. Medan en skräckfilm är 'de miedo', är något 'perturbador' ofta psykologiskt. Det är den känslan när något är 'fel' eller 'kusligt' snarare än bara ett 'jump scare'.

Kan jag använda det för ett högt ljud?

Ja, om ljudet är kusligt eller får dig att känna dig orolig, som ett konstigt skrapande ljud på natten. Om det bara är en högljudd, irriterande lastbil är 'molesto' eller 'ruidoso' bättre.

Är det ett vanligt ord?

Det är på en mellannivå till avancerad nivå. Du kommer att se det i filmrecensioner, nyhetsrapporter om brott eller psykologiska diskussioner.