preocupaciones
“preocupaciones” betyder “oro” på spanska (mentalt lidande eller ångest).
oro, bekymmer
Även: ångest, bekymmer
📝 I praktiken
Tengo muchas preocupaciones sobre el futuro de mis hijos.
A2Jag har mycket oro inför mina barns framtid.
Las preocupaciones financieras lo mantienen despierto por la noche.
B1Finansiella bekymmer håller honom vaken om natten.
Necesitas dejar tus preocupaciones en casa y disfrutar de las vacaciones.
B1Du måste lämna dina bekymmer hemma och njuta av semestern.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: preocupaciones
Fråga 1 av 1
Vilket verb används vanligtvis för att uttrycka att man *har* oro?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från verbet 'preocupar', som i sin tur kommer från latinets *praeoccupare*, vilket betyder 'att ta besittning i förväg'. På spanska utvecklades det till att betyda 'att uppta sinnet' eller 'att oroa sig' innan något händer.
Först dokumenterat: 15th century (as 'preocupación' in its modern sense)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'preocupaciones' och 'problemas'?
'Preocupaciones' syftar specifikt på det mentala tillståndet av ångest eller oro. 'Problemas' syftar på de faktiska svårigheterna eller problemen. Du kan ha 'problemas' (problem) som *orsakar* 'preocupaciones' (oro).
Hur använder jag verbformen 'preocuparse'?
Verbet 'preocuparse' betyder 'att oroa sig'. Det följs ofta av prepositionen 'por' (över/för). Exempel: 'No te preocupes por mí' (Oroa dig inte för mig).