Inklingo
Ordbok

proveniente

pro-be-NYEN-tepɾo.βe.ˈnjen.te

proveniente betyder kommer från på spanska (anger ursprung eller källa).

kommer från, härstammar från

Även: ankommer från
Adjektivm or fB1
En trälåda med en färgglad bagagetag som visar en bergstopp, vilket antyder att den kommer från en specifik avlägsen plats.

📝 I praktiken

El vuelo proveniente de México llegará con retraso.

A2

Flyget som kommer från Mexiko kommer att anlända sent.

Recibimos fondos provenientes de varias donaciones.

B1

Vi fick medel som härstammar från flera donationer.

Los datos provenientes del estudio son muy reveladores.

B2

Data som kommer från studien är mycket avslöjande.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • vuelo proveniente deflyg som kommer från
  • fondos provenientes demedel som härstammar från
  • información proveniente deinformation som kommer från

Översätt till spanska

Ord som översätts till "proveniente" på spanska:

ankommer från

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: proveniente

Fråga 1 av 3

Vilket ord följer nästan alltid 'proveniente' för att visa var något kommer ifrån?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
provenir(att komma från)Verb
proviniendo(kommande från)Verb
proveniencia(ursprung / härkomst)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska verbet 'provenire', som kombinerar 'pro' (framåt/framåt) och 'venire' (att komma). Det betyder bokstavligen 'att komma framåt' eller 'att dyka upp'.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: provenanceFrench: provenantItalian: proveniente

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Kan jag använda 'proveniente' för personer?

Ja, men det låter väldigt formellt. Till exempel, 'ciudadanos provenientes de otros países' (medborgare som kommer från andra länder). I vardagligt tal är det bättre att använda 'que vienen de' eller 'de'.

Är 'proveniente' samma sak som 'procedente'?

De är nästan identiska! 'Procedente' är något vanligare när man pratar om transporter (som flyg eller tåg som anländer), medan 'proveniente' används bredare för ursprunget till idéer, medel eller föremål.

Har det en feminin form?

Nej. Ord som slutar på -ente i spanskan är generellt desamma för både maskulina och feminina substantiv. Endast pluralformen ändras (provenientes).