pulsar
“pulsar” betyder “att trycka” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att trycka, att klicka
Även: att dutta
📝 I praktiken
Pulsa el botón rojo para detener la máquina.
A2Tryck på den röda knappen för att stoppa maskinen.
Debes pulsar la tecla Enter en el teclado.
A2Du måste trycka på Enter-tangenten på tangentbordet.
Para ver el video, pulsa en el icono de reproducción.
B1För att se videon, klicka på play-ikonen.
att känna pulsen, att sondera
Även: att undersöka
📝 I praktiken
La enfermera pulsó la muñeca del paciente.
B2Sjuksköterskan kände patientens puls på handleden.
El periodista quería pulsar la opinión pública antes de las elecciones.
C1Journalisten ville sondera den allmänna opinionen inför valet.
att knäppa, att spela på

📝 I praktiken
Comenzó a pulsar las cuerdas de la guitarra con suavidad.
C1Han började knäppa mjukt på gitarrsträngarna.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "pulsar" på spanska:
att dutta→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pulsar
Fråga 1 av 3
Vilken verb skulle du använda för att säga åt någon att trycka på 'Start'-knappen?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'pulsare', som betyder att slå, stöta eller knacka. Det är relaterat till ordet för 'puls' eftersom ditt hjärta 'slår' mot dina artärer.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'púlsar' samma sak som 'pulsar'?
Nej. 'Pulsar' (utan accent) är verbet som betyder att trycka. 'Púlsar' (med accent) är ett substantiv som syftar på en typ av stjärna i rymden.
Kan jag använda 'pulsar' för att klicka på en länk på en webbplats?
Ja! Du kan säga 'pulsa en el enlace' för att betyda 'klicka på länken'. På svenska säger vi oftast 'klicka på länken'.
Vad är skillnaden mellan 'pulsar' och 'presionar'?
'Pulsar' är vanligtvis en snabb, ögonblicklig beröring (som en dörrklocka). 'Presionar' innebär att applicera mer kontinuerligt tryck eller kraft. På svenska kan båda översättas med 'trycka', men 'presionar' kan också betyda 'pressa' eller 'utsätta för tryck'.


