respeto
“respeto” betyder “respekt” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
respekt
Även: hänsyn, aktning
📝 I praktiken
Tengo un gran respeto por mis maestros.
A2Jag har stor respekt för mina lärare.
Es importante mostrar respeto a las personas mayores.
B1Det är viktigt att visa respekt för äldre människor.
Actuó con respeto y profesionalismo.
B1Han agerade med respekt och professionalism.
jag respekterar

📝 I praktiken
Yo respeto tu opinión, aunque no la comparto.
A2Jag respekterar din åsikt, även om jag inte delar den.
Siempre respeto las señales de tráfico.
B1Jag respekterar alltid trafikskyltar.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: respeto
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'respeto' som ett substantiv (en sak man kan ha)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'respectus', som betyder 'en blick tillbaka', 'aktning' eller 'hänsyn'. Det är uppbyggt av 're-' (tillbaka) och 'specere' (att titta på). Så, att respektera något är att 'se tillbaka' på det med beundran.
Först dokumenterat: Around the 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'respeto' (substantiv) och 'respetar' (verb)?
Tänk på det som 'respekt' (känslan) och 'att respektera' (handlingen) på svenska. 'Respeto' är substantivet: 'Tengo respeto' (Jag har respekt). 'Respetar' är verbet i sin grundform: 'Debes respetar' (Du bör respektera). Och 'respeto' kan också vara verbformen för 'jag respekterar': 'Yo respeto'.
Är det bättre att säga 'respeto a' eller 'respeto por' någon?
Båda är korrekta och används flitigt! 'Tengo respeto a mi padre' och 'Tengo respeto por mi padre' betyder samma sak. 'Por' är något vanligare i många regioner, men du kan inte göra fel med någon av dem.

