directo
“directo” betyder “direkt” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
direkt, rak
Även: utan uppehåll, omedelbar
📝 I praktiken
Necesito un vuelo directo a Madrid, sin escalas.
A1Jag behöver ett direktflyg till Madrid, utan mellanlandningar.
Este es el camino más directo para llegar al centro.
A1Det här är den mest direkta vägen till centrum.
La conexión fue directa y funcionó muy bien.
A2Anslutningen var direkt och fungerade mycket bra.
rakt på sak, öppenhjärtig
Även: rak (i munnen)
📝 I praktiken
Mi jefe es muy directo y siempre dice la verdad, aunque duela.
B1Min chef är mycket rak på sak och säger alltid sanningen, även om det gör ont.
Prefiero que seas directa conmigo y me digas lo que piensas.
B1Jag föredrar att du är öppenhjärtig med mig och säger vad du tycker.
direktsändning, live-show
Även: live
📝 I praktiken
El concierto se transmitió en directo desde Barcelona.
A2Konserten sändes live från Barcelona.
¿Viste el directo de la banda anoche?
B1Såg du bandets live-show igår kväll?
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: directo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'directo' som ett substantiv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *dīrectus*, vilket betyder 'rätad, guidad eller styrd'. Denna idé om 'rakhet' utvecklades till både den fysiska rutten och den figurativa betydelsen av öppenhjärtighet.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'directo' och 'directamente'?
'Directo' är oftast ett adjektiv som beskriver ett substantiv (t.ex. 'the direct flight,' 'el vuelo directo'). 'Directamente' är ett adverb som används för att beskriva hur en handling utförs (t.ex. 'go directly,' 've directamente').
När ska jag använda 'en directo' istället för 'en vivo'?
Båda betyder 'live' när man pratar om media (TV, radio, konserter). 'En directo' föredras i Spanien, medan 'en vivo' är standardvalet i de flesta delar av Latinamerika.


