rindo
“rindo” betyder “jag ger upp” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag ger upp, jag kapitulerar
Även: jag viker mig
📝 I praktiken
¡Me rindo! Tú ganas el juego.
A1Jag ger upp! Du vinner spelet.
No me rindo fácilmente ante los problemas.
B1Jag ger inte upp lätt inför problem.
jag presterar
Även: jag ger
📝 I praktiken
Hoy no rindo mucho porque no dormí bien.
B1Jag presterar inte så bra idag eftersom jag inte sov ordentligt.
Rindo más cuando trabajo por la mañana.
B1Jag är mer produktiv när jag arbetar på morgonen.
jag betalar
Även: jag erbjuder
📝 I praktiken
Le rindo tributo a mi abuelo en mi discurso.
B2Jag hyllar min farfar i mitt tal.
Te rindo cuentas sobre el dinero gastado.
C1Jag ger dig en redogörelse (rapporterar) för de spenderade pengarna.
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: rindo
Fråga 1 av 2
Hur säger man 'jag ger upp' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'reddere', som betyder 'att ge tillbaka' eller 'att återvända'. Med tiden utvecklades det på spanska till att inkludera idén om att ge upp eller producera ett resultat.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'rindo' för fysisk utmattning?
Inte vanligtvis som ordet 'rindo' i sig. Adjektivet 'rendido' betyder dock 'utmattad'. Till exempel: 'Estoy rendido' (Jag är utmattad).
Vad är skillnaden mellan 'rendir' och 'rindo'?
'Rendir' är grundformen (att ge upp/prestera), medan 'rindo' är den specifika formen för 'jag' (jag ger upp/jag presterar).


