sacrificar
“sacrificar” betyder “att offra” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att offra
Även: att ge upp
📝 I praktiken
Mis padres sacrificaron mucho para que yo pudiera estudiar.
B1Mina föräldrar offrade mycket för att jag skulle kunna studera.
No quiero sacrificar mi tiempo libre por este trabajo.
B1Jag vill inte offra min fritid för det här jobbet.
A veces hay que sacrificar la comodidad por el éxito.
B2Ibland måste man offra bekvämlighet för framgång.
att avliva, att slakta
Även: att offra
📝 I praktiken
Tuvieron que sacrificar al perro porque estaba muy enfermo.
B2De var tvungna att avliva hunden eftersom den var mycket sjuk.
Las antiguas civilizaciones sacrificaban animales a sus dioses.
B2Forntida civilisationer offrade djur till sina gudar.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sacrificar
Fråga 1 av 2
Vilket av följande är den korrekta 'jag'-formen för dåtid?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'sacrificāre', som kombinerar 'sacer' (helig) och 'facere' (att göra). Bokstavligen betyder det 'att göra något heligt'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'sacrificar' alltid för djur?
Absolut inte! Dess vanligaste vardagliga användning handlar om att människor ger upp sin tid, pengar eller ansträngning för ett mål (t.ex. 'offrar' en helg för att studera).
Vad är skillnaden mellan 'sacrificar' och 'sacrificarse'?
Använd 'sacrificar' när du ger upp något (som din tid). Använd 'sacrificarse' när du själv är den som anstränger dig eller gör det tunga arbetet (t.ex. 'Jag offrade mig för laget').

