saliendo
“saliendo” betyder “lämnar” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
¡Date prisa! Ya estamos saliendo de la casa.
A1Skynda dig! Vi håller redan på att lämna huset.
Mi jefe está saliendo de una reunión importante ahora.
A2Min chef går just ut från ett viktigt möte nu.

📝 I praktiken
¿Con quién estás saliendo? ¡Parece que estás muy feliz!
B1Vem dejtar du? Du ser väldigt lycklig ut!
Ellos estuvieron saliendo por un año antes de casarse.
B2De dejtade i ett år innan de gifte sig.

📝 I praktiken
Mira, el sol ya está saliendo detrás de las montañas.
B2Titta, solen stiger redan bakom bergen.
Las nuevas cifras de ventas están saliendo mejor de lo esperado.
C1De nya försäljningssiffrorna kommer ut bättre än väntat.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: saliendo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'saliendo' för att tala om en romantisk relation?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet *salīre*, som ursprungligen betydde 'att hoppa' eller 'att spruta'. Med tiden utvecklades det på spanska till att betyda 'att gå ut' eller 'att hoppa ut' ur ett begränsat utrymme.
Först dokumenterat: 10th century (in its infinitive form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'saliendo' och 'salido'?
'Saliendo' är '-ing'-formen (gerundium) och används för pågående handlingar (t.ex. 'håller på att lämna'). 'Salido' är perfekt particip och används efter 'haber' för att bilda perfekt tempus (t.ex. 'ha salido' betyder 'har lämnat') eller som ett adjektiv (betyder 'utgången').
Använder jag alltid 'saliendo' med verbet 'estar'?
Mestadels, ja. När 'saliendo' beskriver en handling som sker just nu (som 'håller på att lämna' eller 'dejtas'), måste du använda det med 'estar' för att bilda tempus för pågående handlingar (kontinuerligt tempus).


