salvación
“salvación” betyder “räddning” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
räddning
Även: befrielse, livlina
📝 I praktiken
La llegada del equipo médico fue nuestra única salvación.
B1Läkarlagets ankomst var vår enda räddning (eller salvación).
Este cargador de batería es mi salvación cuando estoy de viaje.
A2Den här batteriladdaren är min livlina när jag reser.
En medio de la crisis, el nuevo contrato fue la salvación de la empresa.
B2Mitt i krisen var det nya kontraktet företagets räddande ängel.
frälsning
Även: återlösning
📝 I praktiken
La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.
C1Kyrkan lär att tron är vägen till frälsning.
Buscaron la salvación del alma mediante obras de caridad.
C2De sökte själens frälsning genom välgörenhetsarbete.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: salvación
Fråga 1 av 1
Vilken fras använder 'salvación' för att hänvisa till en avgörande, vardaglig hjälp snarare än ett andligt koncept?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *salvare* (som betyder 'att rädda eller hålla säker') kombinerat med det vanliga latinska suffixet *-tio* (som bildar abstrakta substantiv). Det betyder bokstavligen 'handlingen att rädda'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Cuál es la diferencia entre 'salvación' y 'rescate'?
Båda betyder 'räddning', men 'rescate' (räddning) syftar vanligtvis på att rädda någon från omedelbar fysisk fara (som en kidnappning eller en brand). 'Salvación' (frälsning/befrielse) är bredare och kan syfta på andlig frihet eller en avgörande, icke-fysisk lösning (som en ekonomisk livlina). 'Salvación' har en tyngre, mer dramatisk innebörd.
Is 'salvación' masculine or feminine?
'Salvación' är alltid feminint. Detta gäller för nästan alla spanska substantiv som slutar på '-ción'.

