secundario
“secundario” betyder “sekundär” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
sekundär, understödjande
Även: mindre, sid-
📝 I praktiken
Él es un personaje secundario en la novela.
A2Han är en understödjande karaktär i romanen.
Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.
B1Det där är ett sekundärt problem; låt oss lösa det här först.
Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.
B2Vi tog en sekundär väg för att undvika trafiken.
gymnasie-
Även: gymnasium
📝 I praktiken
Mi hijo termina la educación secundaria este año.
A2Min son avslutar gymnasieutbildningen i år.
Ella es profesora de secundaria.
B1Hon är gymnasielärare.
Los estudios secundarios son muy importantes.
B1Gymnasiestudier är mycket viktiga.
sid-
Även: sekundär
📝 I praktiken
Este jarabe no tiene efectos secundarios.
B1Den här hostmedicinen har inga bieffekter.
La infección fue un síntoma secundario.
B2Infektionen var ett sekundärt symptom.
Es una reacción secundaria al tratamiento.
C1Det är en sekundär reaktion på behandlingen.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: secundario
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'side effects' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'secundarius', som betydde 'tillhörande den andra klassen eller kvaliteten'. Det kommer från 'secundus' (andra).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'secundario' samma sak som 'segundo'?
Nej. 'Segundo' betyder siffran två i en lista (2:a). 'Secundario' betyder att något är mindre viktigt än det huvudsakliga eller tillhör en specifik nivå som gymnasiet.
Kan jag använda 'secundario' för personer?
Ja, men oftast i en professionell kontext som 'un actor secundario' (en understödjande skådespelare). Att kalla någon en 'persona secundaria' i verkliga livet kan låta lite oförskämt eftersom det antyder att de inte är viktiga.
Ändras det om jag pratar om en flicka?
Ja! Om du beskriver ett feminint substantiv (som 'la escuela'), måste du använda 'secundaria'.


