segundo
“segundo” betyder “andra” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
andra

📝 I praktiken
Vivo en el segundo piso.
A1Jag bor på andra våningen.
Esta es mi segunda oportunidad.
A2Det här är min andra chans.
Carlos III fue el segundo hijo del rey.
B1Karl III var kungens andra son.
sekund
Även: stund
📝 I praktiken
Espera un segundo, por favor.
A1Vänta en sekund, tack.
La película dura una hora, veinte minutos y diez segundos.
A2Filmen är en timme, tjugo minuter och tio sekunder lång.
Volveré en un segundo.
A2Jag är tillbaka om en stund.
huvudrätt
Även: andra rätt
📝 I praktiken
De segundo, quiero el pescado a la plancha.
A2Till huvudrätt vill jag ha den grillade fisken.
¿Qué tienen de segundo en el menú del día?
B1Vad har ni som andra rätt på dagens meny?
jag sekonderar

📝 I praktiken
Yo segundo la moción de la presidenta.
C1Jag sekonderar talmannens förslag.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: segundo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'segundo' för att prata om en tidsenhet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'secundus', som betydde 'följande' eller 'kommande härnäst'. Detta latinska ord är relaterat till verbet 'sequor', som betyder 'att följa'. Så den 'andra' är helt enkelt den som 'följer' den första.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'segundo' och 'dos'?
Tänk på det som 'andra' kontra 'två' på svenska. Använd 'dos' för att räkna saker ('tengo dos gatos' - jag har två katter). Använd 'segundo' för att sätta saker i ordning ('es mi segundo gato' - han är min andra katt).
Hur säger jag 'för det andra' eller 'i andra hand'?
Det vanligaste sättet är att säga 'en segundo lugar'. Till exempel: 'Primero, tenemos que comprar pan. En segundo lugar, necesitamos leche.' (Först måste vi köpa bröd. För det andra behöver vi mjölk.)
Förkortas 'segundo' någonsin till 'segund' som 'primero' förkortas till 'primer'?
Nej, det gör det inte. 'Segundo' förblir alltid 'segundo' före ett maskulint substantiv. Du skulle säga 'el segundo libro', inte 'el segund libro'. Detta är en skillnad från 'primero' (primer) och 'tercero' (tercer).



