sirvo
“sirvo” betyder “jag serverar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag serverar, jag jobbar som servitör
Även: jag hjälper
📝 I praktiken
Yo sirvo la cena a las siete en punto.
A1Jag serverar middag exakt klockan sju.
Siempre sirvo el vino en copas grandes.
A2Jag serverar alltid vinet i stora glas.
jag är användbar, jag är lämplig
Även: jag fungerar
📝 I praktiken
Yo sirvo de traductor en todas las reuniones.
B1Jag fungerar som översättare i alla möten.
No sirvo para las matemáticas, soy mejor en historia.
B2Jag är inte bra på matte (jag är inte användbar för matte), jag är bättre på historia.
Indicative
Preterite
Present
Imperfect
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sirvo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'sirvo' för att betyda 'jag är lämplig'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Det spanska verbet 'servir' kommer direkt från det latinska verbet *servīre*, som betydde 'att vara slav, att vara underordnad, eller att tjäna'. Kärnbetydelsen att utföra en plikt eller ge hjälp har förblivit konsekvent i århundraden.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför stavas 'sirvo' med 'i' men infinitiven är 'servir' med 'e'?
Detta är ett vanligt mönster i spansk verb-oregelbundenhet! Vokalen 'e' i mitten av verbstammen ändras till 'i' i de flesta presensformer (som 'sirvo', 'sirves', 'sirve', 'sirven') men förblir 'e' för formerna 'vi' och 'ni' (vosotros).
Hur säger jag 'jag serverar' i preteritum (dåtid)?
Du skulle använda 'serví'. Stamförändringen sker endast i tredje person-formerna av preteritum ('sirvió', 'sirvieron'), men 'jag'-formen är regelbunden i preteritum.

