susto
“susto” betyder “skräck” på spanska (en plötslig, kortvarig känsla av rädsla).
skräck, skrämsel
Även: chock
📝 I praktiken
¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.
A1Vilken skrämsel du gav mig! Jag trodde det var en tjuv.
Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.
A2Min mormor fick en fruktansvärd skrämsel av stormen.
Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.
B1Efter chocken erbjöd jag henne ett glas vatten för att lugna ner henne.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "susto" på spanska:
skrämsel→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: susto
Fråga 1 av 1
Vilken mening beskriver korrekt en plötslig, kortvarig överraskning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från verbet *asustar*, som utvecklats från en latinsk rot som betyder en plötslig rörelse eller chock, och fångar den fysiska känslan av att bli överraskad och tappa andan.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Om jag vill be om ursäkt för att ha skrämt någon, vad ska jag säga?
Du bör använda verbet *dar* (att ge). Du skulle säga: 'Perdón, no quería darte un susto' (Förlåt, jag ville inte ge dig en skrämsel).