tambalear
“tambalear” betyder “att vackla” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att vackla, att vicka
Även: att vingla, att gunga
📝 I praktiken
El boxeador empezó a tambalear después del fuerte golpe.
B2Boxaren började vackla efter det hårda slaget.
La mesa se tambalea porque tiene una pata más corta.
A2Bordet vickar eftersom det har ett kortare ben.
Después de tres vueltas rápidas, el niño caminaba tambaleando.
B1Efter tre snabba snurrar gick pojken medan han vacklade.
att vackla, att vara ostadig
Även: att vackla
📝 I praktiken
La economía del país empezó a tambalear tras la crisis.
C1Landets ekonomi började vackla efter krisen.
Sus argumentos hicieron tambalear la teoría del científico.
C2Hans argument fick vetenskapsmannens teori att vackla.
El gobierno se tambalea debido a las recientes protestas.
B2Regeringen är ostadig på grund av de senaste protesterna.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tambalear
Fråga 1 av 3
Om en stol är på väg att gå sönder och rör sig från sida till sida när du sätter dig, är stolen...
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Troligen av expressiv/onomatopoetisk ursprung, som härmar ljudet eller rytmen av ostadig rörelse, möjligen påverkad av ordet 'tambo' (en trumma eller slag).
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'tambalear' alltid reflexivt (används med 'se')?
Inte alltid, men när det hänvisar till personer är det mycket mer naturligt att säga 'tambalearse'. När en yttre kraft får något att vicka, använder du 'tambalear'.
Vad är skillnaden mellan 'tambalear' och 'vacilar'?
Båda kan betyda att vackla, men 'vacilar' används ofta för mental tvekan (att inte vara säker), medan 'tambalear' nästan alltid handlar om fysisk eller strukturell instabilitet.
Kan jag använda 'tambalear' för en röst?
Vanligtvis använder vi 'temblar' (att darra) för en röst. 'Tambalear' antyder en större, gungande rörelse av hela kroppen eller ett stort system.

