traté
“traté” betyder “Jag försökte” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
Jag försökte
Även: Jag försökte/åhärdade
📝 I praktiken
Traté de abrir la puerta, pero estaba cerrada.
A1Jag försökte öppna dörren, men den var låst.
Traté de explicarle el problema, pero no me escuchó.
A2Jag försökte förklara problemet för honom, men han lyssnade inte på mig.
Jag behandlade
Även: Jag hanterade, Jag tog upp
📝 I praktiken
Traté a la gente nueva con mucha amabilidad.
A2Jag behandlade de nya människorna med stor vänlighet.
Traté el tema con mi abogado la semana pasada.
B1Jag tog upp ämnet med min advokat förra veckan.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: traté
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'traté' för att betyda 'jag försökte göra något'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *tractāre*, vilket betyder 'att hantera', 'att styra' eller 'att flytta upprepade gånger'. Denna ursprung hjälper till att förklara varför det spanska verbet 'tratar' täcker både hantering av en uppgift (försöka) och hantering av människor (behandla).
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om 'traté' betyder 'jag försökte' eller 'jag behandlade'?
Titta på ordet som följer. Om det är 'de' följt av ett annat verb (t.ex. 'traté de correr'), betyder det 'jag försökte'. Om det är en person eller ett ämne (t.ex. 'traté a mi hermano'), betyder det 'jag behandlade' eller 'jag hanterade'.
Används 'traté' för avslutade eller pågående handlingar i det förflutna?
'Traté' är preteritumformen (perfekt), vilket innebär att handlingen var avslutad och färdig vid en specifik tidpunkt: 'Jag försökte en gång och slutade', eller 'Jag behandlade honom så förra veckan'.

