tristeza
“tristeza” betyder “sorg” på spanska (allmän känsla av olycka).
sorg, ledsenhet
Även: vemod
📝 I praktiken
Sentí una gran tristeza cuando se fue.
A1Jag kände stor sorg när han gick.
La tristeza puede ser difícil de superar, pero es normal.
A2Sorg kan vara svår att övervinna, men den är normal.
Para combatir la tristeza, a veces ayuda hablar con un amigo.
B1För att bekämpa ledsenhet hjälper det ibland att prata med en vän.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "tristeza" på spanska:
ledsenhet→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tristeza
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder substantivet 'tristeza' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *tristitia*, som bildades från *tristis*, vilket betyder 'ledsen' eller 'dyster'. Det spanska ordet behöll kärnbetydelsen helt intakt.
Först dokumenterat: 13th century (Old Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'triste' och 'tristeza'?
'Tristeza' är substantivet, vilket betyder 'sorg' (själva känslan). 'Triste' är adjektivet, vilket betyder 'ledsen' (tillståndet att vara). Du *känner* 'tristeza' men du *är* 'triste'.