tubo
“tubo” betyder “rör” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
rör, tub
Även: cylinder, kanal
📝 I praktiken
Necesitamos reemplazar el tubo de agua caliente.
A2Vi behöver byta ut varmvattenröret.
Por favor, pásame el tubo de pegamento.
A1Var snäll och ge mig tuben med lim.
El niño miraba los peces en el tubo de cristal.
B1Pojken tittade på fiskarna i glastuben.
han hade, hon hade
Även: ni hade (formellt), den/det hade
📝 I praktiken
Ella tuvo que irse temprano.
A1Hon var tvungen att gå tidigt.
Mi hermano tuvo un accidente leve ayer.
A2Min bror hade en mindre olycka igår.
El director tuvo una reunión importante esta mañana.
B1Regissören hade ett viktigt möte i morse.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tubo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'tubo' som ett fysiskt objekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Substantivet 'tubo' kommer direkt från det latinska ordet *tubus*, som betyder 'rör' eller 'tub'. Verbformen 'tubo' är resultatet av en kraftig oregelbunden förändring i dåtid av verbet *tener* (att ha), som kommer från latinets *tenēre* (att hålla). Detta är två ord som låter identiskt men har helt olika ursprung.
Först dokumenterat: 13th century (noun meaning)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför låter 'tubo' (substantiv) och 'tuvo' (verb) exakt likadant?
De låter likadant eftersom bokstaven 'v' och bokstaven 'b' uttalas identiskt (som ett svenskt 'b') i de flesta spanska dialekter. Även om substantivet stavas 'tubo' och verbformen stavas 'tuvo', är sammanhanget avgörande för att skilja dem åt.
Hur kan jag komma ihåg att 'tubo' är röret och 'tuvo' är verbet?
Ett enkelt knep är att associera 'b' i 'tubo' med 'b' i 'båt', som ett rör kan likna i formen. 'V' i 'tuvo' delas med andra oregelbundna dåtidsverb som 'estuve' (jag var).

