Inklingo
Ordbok

urgencia

oor-HEN-syahuɾˈxensja

urgencia betyder brådska på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

brådska

Även: hast, press
En ringande röd larmklocka på en enfärgad bakgrund med rörelselinjer.

📝 I praktiken

No hay ninguna urgencia, tómate tu tiempo.

A1

Det är ingen brådska, ta dig tid.

Atendieron el asunto con mucha urgencia.

B1

De hanterade ärendet med stor brådska.

Ordkopplingar

Synonymer

  • premura (hast/brådska)
  • prisa (skynda)

Antonymer

  • calma (lugn)
  • lentitud (långsamhet)

Vanliga kollokationer

  • con urgenciabrådskande
  • tener urgenciaatt ha bråttom/behöva

nödsituation, akuten / akutmottagning

Även: kris
En ljusröd ambulans med blått ljus på taket som kör fort.

📝 I praktiken

Es una urgencia médica, llame a la ambulancia.

A2

Det är en medicinsk nödsituation, ring ambulansen.

Llevamos al abuelo a urgencias.

A1

Vi tog morfar till akuten.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • sala de urgenciasakutmottagning
  • de urgenciaakut (som adjektiv, t.ex. 'operación de urgencia')

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: urgencia

Fråga 1 av 2

Hur säger man 'Jag ska till akuten' naturligt på spanska?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
urgente(brådskande)Adjektiv
urgir(att vara brådskande / att uppmana)Verb
urgentemente(brådskande)Adverb
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'urgentia', som kommer från 'urgere', vilket betyder 'att pressa' eller 'att driva framåt'. Det beskriver känslan av att bli pressad av tiden.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: urgencyFrench: urgenceItalian: urgenza

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'urgencia' samma sak som 'emergencia'?

Mestadels, ja. På ett sjukhus är en 'emergencia' tekniskt sett mer livshotande än en 'urgencia', men i dagligt tal används de som synonymer.

Varför är det plural i 'sala de urgencias'?

Det är en språklig vana! Precis som vi på svenska kan säga 'Idrottscenter' (plural) även om man bara utövar en sport, ser spanskan akuten som en plats där många 'brådskande fall' hanteras.