vano
“vano” betyder “fruktlös” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
fruktlös, värdelös
Även: fåfäng, meningslös
📝 I praktiken
Todos sus ruegos fueron vanos.
B1Alla hans vädjanden var fruktlösa/värdelösa.
Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.
B2Vi arbetade förgäves (utan resultat), projektet ställdes in.
fåfäng, självgod
Även: arrogant
📝 I praktiken
Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.
B2Hon är väldigt fåfäng; hon tittar bara på sig själv i spegeln.
Sus palabras eran vanas y superficiales.
C1Hans ord var tomma (fåfänga) och ytliga.
öppning, tomrum
Även: glugg
📝 I praktiken
El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.
C1Arkitekten designade en stor öppning för huvuddörren.
Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.
C2Fönsteröppningarna tillät ljusinsläpp.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: vano
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'vano' i dess vanligaste betydelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *vanus*, som betyder 'tom, ogiltig, värdelös'. Detta förklarar varför alla spanska betydelser relaterar tillbaka till en brist på substans, vare sig det är fysiskt, emotionellt (stolthet) eller i ansträngning (fruktlös).
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'vano' och 'vacío'?
'Vano' betyder 'fruktlös' eller 'värdelös' (brist på resultat eller syfte): 'un intento vano' (ett fruktlöst försök). 'Vacío' betyder 'tom' (brist på fysiskt innehåll): 'un vaso vacío' (ett tomt glas). De är inte utbytbara i modern vanlig användning.
Hur använder jag frasen 'en vano'?
'En vano' är en adverbialfras som betyder 'förgäves' eller 'utan resultat'. Den förblir alltid densamma och följer vanligtvis verbet: 'Esperé por horas en vano' (Jag väntade i timmar förgäves).


