Förväxla 'mean' (betyda) med 'mean' (elak)
Misstag: “Att använda ordet 'malo' eller 'tacaño'. Till exempel, att fråga '¿Qué eres malo?'”
Korrektion: ¿Qué quieres decir?
keh KYEH-rehs deh-SEER
Det här är det mest direkta och vanliga sättet att fråga 'Vad menar du?' till en person du känner väl, som en vän, familjemedlem eller kollega.

När du inte förstår är ett enkelt '¿Qué quieres decir?' det perfekta sättet att be om förtydligande.
Vad menar du? — på spanska
keh KYEH-reh deh-SEER (oos-TED)
Det här är den formella versionen av den primära frasen, som används när man tilltalar någon med respekt (usted), till exempel en äldre, en chef eller en främling.
keh seeg-nee-FEE-kah EH-soh
Bokstavligen 'Vad betyder det?', den här versionen är mindre personlig. Den fokuserar på att klargöra ett uttalande, en idé eller en situation snarare än att ifrågasätta talarens avsikt.
ah keh teh rreh-FYEH-rehs
Det här betyder 'Vad syftar du på?'. Det är ett lite mjukare och mer specifikt sätt att be om förtydligande, med fokus på en specifik punkt som någon gjorde.
ah keh seh rreh-FYEH-reh (oos-TED)
Den formella versionen av '¿A qué te refieres?'. Använd detta när du talar med någon du skulle tilltala med 'usted'.
KOH-moh keh...
Det här är inte en direkt översättning men fångar känslan av 'Vad menar du...?!' när du uttrycker förvåning, misstro eller ifrågasätter ett uttalande. Du kompletterar frasen med det du är chockad över.
keh KYEH-rehn deh-SEER
Det här är pluralformen, som frågar 'Vad menar ni?'. I Latinamerika används det för alla grupper av människor. I Spanien är det den formella pluralen (ustedes).
keh keh-RACE deh-SEER
Det här är den informella pluralformen som används i Spanien (vosotros). Den används för att fråga 'Vad menar ni?' till en grupp vänner, familj eller kollegor.
Att välja rätt fras beror på om du ifrågasätter personen, idén eller en specifik punkt. Här är en snabb jämförelse:
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Qué quieres/quiere decir? | Informell/Formell | Att direkt fråga en person att klargöra sina egna ord eller avsikt. | Du vill låta mindre konfrontativ eller diskuterar ett abstrakt koncept. |
| ¿Qué significa eso? | Neutral | Att fråga efter definitionen av ett ord, en symbol eller ett uttalande. Det är opersonligt och säkert. | Du behöver specifikt veta vad *personen* menade, inte bara vad orden betyder. |
| ¿A qué te/se refieres? | Informell/Formell | Att peka ut en specifik, vag del av en konversation. Det är artigt och exakt. | Du är förvirrad över hela ämnet, inte bara en specifik del. |
Ganska lätt. Den största utmaningen för nybörjare är det mjuka 'd' i 'decir' och det enkla 'r' i 'quieres', men ljuden är generellt bekanta.
Den största grammatiska svårigheten är att komma ihåg att växla mellan informella 'quieres' (tú) och formella 'quiere' (usted) beroende på vem du pratar med.
Hög nyans. Tonfallet är avgörande för att undvika att låta aggressiv. Att veta när man ska använda ett mer indirekt alternativ som '¿A qué te refieres?' är en viktig social färdighet.
Dijiste que el proyecto es 'complicado'. ¿Qué quieres decir exactamente?
Du sa att projektet är 'komplicerat'. Vad menar du exakt?
Disculpe, profesor. Mencionó que el examen será 'diferente'. ¿A qué se refiere con eso?
Ursäkta, professor. Du nämnde att provet kommer att bli 'annorlunda'. Vad menar du med det?
—No voy a poder ir a tu casa esta noche. —¡¿Cómo que no vienes?! ¡Te he estado esperando!
—Jag kommer inte att kunna komma till ditt hus ikväll. —Vad menar du att du inte kommer?! Jag har väntat på dig!
Veo un círculo rojo en el calendario. ¿Qué significa eso?
Jag ser en röd cirkel i kalendern. Vad betyder det?
I många spansktalande kulturer är det helt normalt att fråga '¿Qué quieres decir?' och det anses inte vara oartigt. Precis som på svenska är dock ditt tonfall avgörande. Om det sägs med en skarp, aggressiv ton kan det låta anklagande. En nyfiken, mild ton är nyckeln till att göra det till en enkel begäran om förtydligande.
Att välja mellan '¿Qué quieres decir?' och '¿Qué significa eso?' är en subtil men viktig social färdighet. Den första fokuserar på personens avsikt ('Vad vill *du* säga?'), medan den andra fokuserar på själva idén ('Vad betyder *det*?'). Om du är osäker kan '¿Qué significa eso?' kännas lite säkrare och mindre personligt.
Skillnaden mellan informella 'quieres' (för 'tú') och formella 'quiere' (för 'usted') är en grundläggande del av att visa respekt på spanska. Att använda fel kan vara pinsamt. Använd alltid formella '¿Qué quiere decir usted?' med främlingar, äldre och auktoritetsfigurer.
Misstag: “Att använda ordet 'malo' eller 'tacaño'. Till exempel, att fråga '¿Qué eres malo?'”
Korrektion: ¿Qué quieres decir?
Misstag: “Att säga '¿Qué quieres decir?' till din nya chef eller en äldre främling.”
Korrektion: ¿Qué quiere decir usted?
Misstag: “Att fråga '¿Qué quieres significar?'”
Korrektion: ¿Qué quieres decir?' eller '¿Qué significa eso?'
För att säkerställa att du låter artig, särskilt i en formell kontext, kan du lägga till en mjukgörare före frågan. Fraser som 'Perdón, ¿qué quiere decir?' ('Ursäkta, vad menar du?') eller 'Disculpe, no entendí bien...' ('Ursäkta, jag förstod inte riktigt...') gör din begäran om förtydligande mildare.
Ett bra sätt att bekräfta din förståelse är att omformulera vad du tror de menade. Du kan använda 'O sea...' (som betyder 'Med andra ord...' eller 'Så...') följt av din tolkning. Till exempel: 'O sea, ¿quieres decir que la reunión es mañana?' ('Så, menar du att mötet är imorgon?').
När en konversation har flera delar och du är förvirrad över bara en, är '¿A qué te refieres?' ('Vad syftar du på?') det perfekta verktyget. Det hjälper till att begränsa fokus och visar att du lyssnade men bara behöver förtydligande om en specifik detalj.
Det mest anmärkningsvärda draget är användningen av 'vosotros' för informell plural, vilket gör '¿Qué queréis decir?' mycket vanligt bland vänner. Uttrycket '¿Qué me estás contando?' är ett frekvent, vardagligt sätt att uttrycka misstro, liknande 'Du skojar!' eller 'Vad menar du?!'.
Mexikaner kan använda det något mer indirekta '¿Cómo está eso?' ('Hur är det så?') som ett artigt sätt att be om förtydligande. Slangfrasen '¿Qué onda con eso?' ('Vad är grejen med det?') är ett mycket informellt sätt att fråga vad något betyder i ett vardagligt sammanhang.
Argentina, tillsammans med Uruguay och vissa andra områden, använder 'voseo'-formen. Detta innebär att 'tú quieres' blir 'vos querés', och 'tú te refieres' blir 'vos te referís'. Detta är det vanliga informella sättet att tala, så att använda 'tú'-formen kan låta främmande eller alltför formellt.
¿Qué quieres decir?
WhatsApp, social media comments, text messages.
dijiste q venias mas tarde, q quieres decir?
you said you were coming later, what do you mean?
¿Cómo?
Quick texts when you didn't understand something.
—nos vemos en el coso. —como? q coso?
—see you at the thingy. —what? what thingy?
Quiero decir que...
Jag menar att...
Ah, ya entiendo. Gracias.
Ah, nu förstår jag. Tack.
¿Me explico?
Är jag tydlig?
Lo siento, sigo sin entender.
Jag är ledsen, jag förstår fortfarande inte.
Es un poco confuso.
Det är lite förvirrande.
O sea, ¿estás diciendo que el plan cambió?
Med andra ord, menar du att planen ändrades?
Denna direkta koppling mellan de spanska orden och en liknande svensk fras gör det lätt att komma ihåg kärnstrukturen.
Den största skillnaden är att svenskan använder verbet 'att mena' för flera koncept, medan spanskan använder olika verb och konstruktioner. Spanskan kräver att du skiljer mellan en persons avsikt ('querer decir') och en saks definition ('significar'). Dessutom använder svenskan ofta mer indirekta fraser som 'Jag hänger inte riktigt med' eller 'Kan du utveckla?', medan ett direkt '¿Qué quieres decir?' är vanligare och mer accepterat på spanska, förutsatt att tonfallet är rätt.
Spanskan kan vara mer direkt. Medan 'Vad menar du?' kan låta konfrontativt på svenska beroende på sammanhanget, är '¿Qué quieres decir?' ett mer standardiserat, neutralt verktyg för förtydligande på spanska. Svensktalande lägger ofta till fler mjukgörande ord ('Jag är bara lite förvirrad över...', 'Förlåt, jag är inte säker på vad du menar med...') än vad som är strikt nödvändigt på spanska.
Varför det är annorlunda: Detta använder 'elak' för att beskriva en personlighetsegenskap (osympatisk). Att översätta detta koncept till spanska kräver ett adjektiv, inte verbet 'querer decir'.
Använd istället: För att säga att någon är osympatisk skulle du säga 'Él es malo' eller 'Él es antipático'.
Detta är den vanligaste anledningen till att du skulle behöva fråga 'Vad menar du?', så det är en naturlig koppling.
En annan viktig fras för förtydligande när du inte hörde eller förstod något första gången.
Att lära sig 'o sea' hjälper dig att bekräfta din förståelse och är ett vanligt sätt för spansktalande att klargöra sig själva.
Efter att ha bett om förtydligande kan du be om ett exempel med 'por ejemplo' för att bättre förstå konceptet.
Fråga 1 av 3
Du är på ett möte och din nya chef säger något du inte förstår. Hur frågar du artigt om förtydligande?
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Inte i sig, nej. Det är ett mycket vanligt och direkt sätt att be om förtydligande. Ditt tonfall är dock avgörande. Om du säger det med en skarp eller anklagande ton kan det låta oartigt, precis som på svenska. Med en neutral, nyfiken ton är det helt artigt.
Tänk på det som 'person vs. sak'. '¿Qué quieres decir?' frågar om personens avsikt eller vad de försöker kommunicera. '¿Qué significa eso?' frågar om den objektiva betydelsen av ett ord, en skylt eller ett uttalande. Om du är osäker är '¿Qué significa eso?' ofta ett säkrare, mer neutralt val.
I de flesta delar av Latinamerika skulle du säga '¿Qué quieren decir?'. I Spanien skulle du använda '¿Qué queréis decir?' för en informell grupp (vänner) och '¿Qué quieren decir?' för en formell grupp.
Ett utmärkt artigt alternativ är '¿A qué te refieres?' (informellt) eller '¿A qué se refiere?' (formellt), vilket betyder 'Vad syftar du på?'. Du kan också lägga till mjukgörare som 'Perdona, no entendí muy bien...' ('Ursäkta, jag förstod inte riktigt...').
Du kan börja din förklaring med 'Quiero decir que...' vilket betyder 'Jag menar att...'. Till exempel, 'Quiero decir que llegaré un poco tarde.' ('Jag menar att jag kommer att komma lite sent.'). Ett annat mycket vanligt sätt att börja är med 'O sea...' ('Med andra ord...').
Ja, men var försiktig. '¿Cómo?' kan betyda 'Vad?' som i 'Jag hörde dig inte'. Om du vill säga 'Vad menar du?', kan det fungera i mycket informella sammanhang, men det kan också låta lite abrupt. Det är bättre att använda en fullständig fras om du inte är i ett mycket vardagligt samtal.
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →