referir
“referir” betyder “att hänvisa” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att hänvisa
Även: att skicka
📝 I praktiken
Mi médico me refirió a un cardiólogo.
B1Min läkare hänvisade mig till en kardiolog.
El profesor nos refirió a la página diez del libro.
A2Läraren hänvisade oss till sidan tio i boken.
Siempre refieren a sus clientes a la oficina central.
B1De hänvisar alltid sina klienter till huvudkontoret.
att mena, att syfta på

📝 I praktiken
¿A qué te refieres?
A2Vad menar du?
Me refiero a la película que vimos ayer.
B1Jag syftar på filmen vi såg igår.
Esta ley se refiere a los derechos de los niños.
B1Denna lag syftar på barns rättigheter.
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: referir
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Vad menar du?' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'referre', som kombinerar 're-' (igen) och 'ferre' (att bära). Det betyder bokstavligen 'att bära tillbaka' eller rapportera tillbaka information.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'referir' och 'significar'?
'Significar' används för den bokstavliga betydelsen av ett ord, medan 'referirse' används för att prata om vad en person menar eller vad en text handlar om.
Är 'referir' formellt?
När det betyder 'att berätta en historia' är det ganska formellt. När det används som 'referirse a' (att mena) används det dagligen av alla.
Behöver det alltid 'se' på slutet?
Nej. Du använder 'referir' (utan se) när du skickar någon till en läkare eller källa. Du använder bara 'referirse' när du menar 'att prata om' eller 'att betyda'.

